ŽARKO MILENIĆ (Brčko, 1961.) je prevodilac, pisac, novinar i književni kritičar iz Bosne i Hercegovine. Učestvovao je na književnim, prevodilačkim, pozorišnim i naučnim manifestacijama u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini, Srbiji, Crnoj Gori, Makedoniji, Bugarskoj, Rusiji, Kini, Jermeniji i Iraku. Preveo je više od 40 naslova:
većina sa bugarskog, ali i sa ruskog, engleskog i makedonskog. Na spisku njegovih prevoda nalaze se: „Cijena zlata” Genča Stoeva, „Podzemna komedija” Hrista Bojčeva, „Plijen” Georgija Grozdeva, „Četvrtak” Zdravke Jetimove, „Prodavnica čistog vazduha” i „Dječak koji je želio biti pčela” autora Hristo Petreski, “Hodočasnik svijetla” Romana Kisjova, “Aspenovi spisi” Henrija Džejmsa, “Biti čovjek” Džidua Krišnamurtija, “Petar Pan u kensingtonskom perivoju” JM Barija, “Porodična sreća” i “Smrt Ivana Iljiča” Lea Tolstoja, “Ujka Vanja i izabrane priče” Antona Pavloviča Čehova, “Priča o sedmoro
obješenih” Leonida Andreeva itd. Nagrađivan je za književni i prevodilački rad u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Makedoniji, Iraku i Kini.
Njegova književna djela prevođena su na makedonski, slovenački, bugarski, engleski, francuski, danski, poljski, rumunski, grčki i albanski. Radi kao glavni i odgovorni urednik časopisa za književnost i kulturu “Riječ” u Brčkom, BiH.